1
00:00:00,840 --> 00:00:04,180
Previously on L .A. Law. And Leland,
you're meeting with Rosalind Shays over

2
00:00:04,180 --> 00:00:05,280
Velnick's lease with Tammen?

3
00:00:05,480 --> 00:00:07,940
Tonight. Lastly, a reminder.

4
00:00:08,320 --> 00:00:13,040
Next week is scheduled to be my last as
senior partner, unless, Leland, you'd

5
00:00:13,040 --> 00:00:13,899
like me to continue?

6
00:00:13,900 --> 00:00:15,280
No. I'm ready to return.

7
00:00:15,540 --> 00:00:19,060
I don't resent you, Leland. If anything,
maybe I resent myself.

8
00:00:19,920 --> 00:00:21,820
We're staying with a man who doesn't
love you.

9
00:00:22,040 --> 00:00:23,520
I really don't want to talk about it.

10
00:00:27,380 --> 00:00:28,380
Rosalind!

11
00:00:28,820 --> 00:00:31,120
Get up. Are you crazy? Get out of here!
Shh!

12
00:00:31,560 --> 00:00:34,860
What the hell's the matter with you?
Your wife and 20 of your closest friends

13
00:00:34,860 --> 00:00:37,760
are in a reception area waiting to give
you a surprise party. That's what's the

14
00:00:37,760 --> 00:00:41,480
matter with me. He just came out of a
failed marriage that he himself wrecked.

15
00:00:41,480 --> 00:00:43,000
He has no concept of fidelity.

16
00:00:43,280 --> 00:00:47,260
He's devoid of any ability to trust. And
he wouldn't share a stick of gum, much

17
00:00:47,260 --> 00:00:48,260
less his feelings.

18
00:00:48,760 --> 00:00:51,980
They're afraid a trial will expose their
$20 million hysterectomy factory.

19
00:00:52,240 --> 00:00:54,040
So what do you think? We should turn
down the offer?

20
00:00:54,320 --> 00:00:56,000
That hospital is guilty of mutilation.

21
00:00:56,560 --> 00:01:01,220
We represent the rec laws, and
counseling them to reject that offer was

22
00:01:01,220 --> 00:01:03,800
grossly irresponsible, it was
malpractice.

23
00:01:04,120 --> 00:01:07,080
I'm letting this one get under my skin a
little bit too much. Sorry.

24
00:01:10,580 --> 00:01:11,580
Because I'm pregnant?

25
00:01:14,020 --> 00:01:15,020
Yeah.

26
00:01:15,880 --> 00:01:16,880
Because you're pregnant.

27
00:01:19,680 --> 00:01:22,120
I just thought that we both agreed to...

28
00:01:22,899 --> 00:01:26,980
To just sit on this for a while. Honey,
I've been sitting on this for ten days.

29
00:01:27,260 --> 00:01:28,740
I know what I want, Grace.

30
00:01:29,560 --> 00:01:31,960
I just think that we should talk about
it, that's all.

31
00:01:32,280 --> 00:01:33,280
Okay.

32
00:01:33,800 --> 00:01:34,800
Let's talk.

33
00:01:36,980 --> 00:01:37,980
Okay.

34
00:01:38,540 --> 00:01:40,020
I really want to have the baby.

35
00:01:41,340 --> 00:01:44,180
I mean, I can't even think about
abortion.

36
00:01:46,060 --> 00:01:47,220
I want to have my son.

37
00:01:47,720 --> 00:01:49,060
What makes you think it's a boy?

38
00:01:49,520 --> 00:01:50,980
I just have a feeling, that's all.

39
00:01:52,080 --> 00:01:57,020
Look, I know this sounds really stupid,
but the pregnancy right after Charlie's

40
00:01:57,020 --> 00:02:00,740
death, I really want us to have the
child.

41
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
Okay.

42
00:02:06,000 --> 00:02:10,120
What happens if we do have the baby? In
what?

43
00:02:10,560 --> 00:02:16,960
Meaning you, me, you and me. Yeah, well,
I assumed

44
00:02:16,960 --> 00:02:20,060
that we'd be together.

45
00:02:21,770 --> 00:02:24,270
As assumptions go, that's a pretty big
one.

46
00:02:25,390 --> 00:02:30,290
Victor, our relationship is very new. I
mean, we... Grace, we're going to be

47
00:02:30,290 --> 00:02:36,530
parents. We owe it to the child to be
living... Yes?

48
00:02:39,210 --> 00:02:43,950
You've never even told me you love me.
But now you suddenly want to make this

49
00:02:43,950 --> 00:02:45,130
lifetime commitment.

50
00:02:47,050 --> 00:02:48,690
Maybe we will be together.

51
00:02:49,990 --> 00:02:51,130
Even get married.

52
00:02:51,630 --> 00:02:54,650
Someday. I'm not saying that can't
happen.

53
00:02:55,310 --> 00:02:56,310
It could.

54
00:02:57,170 --> 00:02:58,290
I'm just saying.

55
00:03:00,990 --> 00:03:07,930
It won't be simply because I'm

56
00:03:07,930 --> 00:03:08,930
pregnant.

57
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
Thank you.

58
00:05:39,010 --> 00:05:40,130
Okay, moving on.

59
00:05:40,450 --> 00:05:43,490
Ordover versus Ordover, Arnold. A simple
division of property.

60
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
No -brainer.

61
00:05:45,410 --> 00:05:46,430
One meeting tops.

62
00:05:46,710 --> 00:05:48,730
Yes? Well, let's try to show up for it.

63
00:05:49,050 --> 00:05:51,590
I know you've missed three appointments
in the last week, and I... Hey, big

64
00:05:51,590 --> 00:05:54,350
brother, give it a rest, will you? I
won't give it a rest. The last one you

65
00:05:54,350 --> 00:05:57,150
skipped was my client. It's
unprofessional, and I... I did not skip

66
00:05:57,150 --> 00:05:58,190
late, and I apologized.

67
00:05:59,330 --> 00:06:00,870
Do you want to give me detention,
Douglas?

68
00:06:01,130 --> 00:06:02,130
All right, Arnold.

69
00:06:02,230 --> 00:06:03,229
Moving on.

70
00:06:03,230 --> 00:06:05,650
Fairchild et al. versus Katsu
Electronics.

71
00:06:05,870 --> 00:06:09,640
Mine. Wrongful termination. A Japanese
company bought out our client's business

72
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
and fired everybody.

73
00:06:10,800 --> 00:06:11,599
On what grounds?

74
00:06:11,600 --> 00:06:12,479
Racist grounds.

75
00:06:12,480 --> 00:06:14,160
We're going for compensatories and
punitives.

76
00:06:14,440 --> 00:06:15,159
I see.

77
00:06:15,160 --> 00:06:20,380
Next up, In Re San Diego Sand Sharks.
Yeah, that's mine. Group of investors

78
00:06:20,380 --> 00:06:24,220
looking to buy into an expansion
franchise in the National Hockey League.

79
00:06:24,220 --> 00:06:28,180
them to Minnesota. Do it. And jump on
that with CJ. It sounds promising.

80
00:06:28,580 --> 00:06:32,040
You'll love it. Lastly, Leland, you have
an announcement.

81
00:06:32,440 --> 00:06:33,440
Yes, I do.

82
00:06:33,770 --> 00:06:38,250
Since the firm has been operating so
efficiently and profitably over the past

83
00:06:38,250 --> 00:06:42,630
two months, I've decided to extend
Douglas' term as pro tem senior partner.

84
00:06:44,750 --> 00:06:45,750
For how long?

85
00:06:46,630 --> 00:06:47,630
Indefinitely.

86
00:06:48,370 --> 00:06:50,370
Excuse me. You can't just do that.

87
00:06:50,590 --> 00:06:51,590
Oh, yes, I can.

88
00:06:51,730 --> 00:06:54,510
Since it's still a temporary term, I'm
authorized.

89
00:06:55,030 --> 00:06:57,790
Besides, we've been doing so well, Ann,
it would be foolish... You're doing it

90
00:06:57,790 --> 00:06:58,639
again, Leland.

91
00:06:58,640 --> 00:07:01,900
You're making decisions that affect all
of us without consulting us first. This

92
00:07:01,900 --> 00:07:05,300
decision benefits everyone. Last week
you said you were retaking control.

93
00:07:05,560 --> 00:07:09,260
Now you're doing... I'm sorry, but I am
confident that this is the best thing

94
00:07:09,260 --> 00:07:10,740
for the firm. Do we get a vote?

95
00:07:10,980 --> 00:07:12,020
It is temporary.

96
00:07:12,360 --> 00:07:13,360
Move along, Douglas.

97
00:07:13,540 --> 00:07:14,399
That's it.

98
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
We're done.

99
00:07:22,260 --> 00:07:24,500
How long is Douglas going to be senior
partner?

100
00:07:25,150 --> 00:07:27,070
Why is this such a problem?

101
00:07:27,310 --> 00:07:28,310
Because it is.

102
00:07:28,530 --> 00:07:33,290
He's done a good job, I'll admit that.
He's a nice interim manager, but none of

103
00:07:33,290 --> 00:07:36,770
us wants the firm's future entrusted to
him. Revenues are up, Michael.

104
00:07:37,130 --> 00:07:40,550
We're all making more money. Because
he's made a few quick fixes, but he

105
00:07:40,550 --> 00:07:43,990
have the vision to manage the long -term
growth of the place. I totally

106
00:07:43,990 --> 00:07:47,950
disagree. Leland, if you want to be
senior partner, then be senior partner.

107
00:07:48,250 --> 00:07:52,390
But you can't take the position and just
loan it out. I will do whatever I think

108
00:07:52,390 --> 00:07:55,350
is necessary to promote the welfare of
the... You're grooming him.

109
00:07:55,930 --> 00:08:00,010
This is your way of passing the baton to
Douglas, and it scares me. Why?

110
00:08:00,850 --> 00:08:01,850
What are you afraid of?

111
00:08:02,070 --> 00:08:03,810
Because if the firm goes to him...

112
00:08:05,420 --> 00:08:06,520
It'll never be mine.

113
00:08:07,080 --> 00:08:08,280
That's what I'm afraid of.

114
00:08:09,060 --> 00:08:13,560
Michael, you've never expressed the
slightest interest in taking over.

115
00:08:13,820 --> 00:08:18,160
I am expressing it now, Leland. I think
I am ready to run this place. And if you

116
00:08:18,160 --> 00:08:22,320
don't want the job, then I want the
chance. I'm not giving up the job,

117
00:08:22,820 --> 00:08:27,880
If and when I do, yes, I think Douglas
deserves his chance first.

118
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
Come on.

119
00:08:34,090 --> 00:08:35,090
You don't have to leave.

120
00:08:36,230 --> 00:08:37,830
I'm the one who has to get back to work.

121
00:08:38,490 --> 00:08:42,070
Arnie, it was an event as usual, but I
do have a life.

122
00:08:42,470 --> 00:08:48,210
You are one of the most amazing women
I've ever known, Christina.

123
00:08:49,890 --> 00:08:54,690
Smart, funny, indescribably beautiful.

124
00:08:55,170 --> 00:08:56,490
And I have all my own teeth.

125
00:08:57,750 --> 00:08:58,830
Next Monday, same time?

126
00:09:01,720 --> 00:09:08,100
Yeah, I'm tired of afternoons. I want a
few evenings, a few nights, maybe even a

127
00:09:08,100 --> 00:09:10,520
couple of lazy Sunday mornings.

128
00:09:11,460 --> 00:09:13,000
I want to be a part of your life, Chris.

129
00:09:13,660 --> 00:09:15,260
Look, Arnie, don't get weird on me, all
right?

130
00:09:15,540 --> 00:09:16,960
We both knew we were getting here.

131
00:09:17,620 --> 00:09:19,640
We may be lovers, but this isn't love.

132
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
It's sport.

133
00:09:21,900 --> 00:09:23,000
Sport? Yes.

134
00:09:23,880 --> 00:09:25,020
I want you to look at me.

135
00:09:26,920 --> 00:09:29,400
I want you to really look at me.

136
00:09:30,700 --> 00:09:35,730
Not just... The smile or the eyes, but
look at me.

137
00:09:38,270 --> 00:09:39,270
What do you see?

138
00:09:40,070 --> 00:09:41,070
A matinee.

139
00:09:42,970 --> 00:09:47,510
Hey, come on, Arnie. You're fun to be
with. But if this is getting too

140
00:09:47,510 --> 00:09:50,370
complicated... Oh, no, no, no, no, no.
No, big deal.

141
00:09:50,890 --> 00:09:52,650
I mean, you can't blame the guy for
trying, right?

142
00:09:53,750 --> 00:09:55,010
Same time, next Monday.

143
00:09:56,310 --> 00:09:57,209
Can't wait.

144
00:09:57,210 --> 00:09:58,210
You're the best.

145
00:10:10,119 --> 00:10:13,160
Microlink was sold to Katsu Electronics
in 1989.

146
00:10:13,540 --> 00:10:16,300
Six months later, I was fired. Why?

147
00:10:16,580 --> 00:10:17,960
Because I'm not Japanese.

148
00:10:18,520 --> 00:10:20,740
Objection. That's an opinion, not a
fact.

149
00:10:21,060 --> 00:10:22,200
Oh, it's a fact.

150
00:10:22,440 --> 00:10:26,260
So what was the reason Katsu Electronics
gave for firing you? They said my

151
00:10:26,260 --> 00:10:28,660
performance was unsatisfactory. Was it?

152
00:10:28,880 --> 00:10:29,880
Absolutely not.

153
00:10:30,060 --> 00:10:35,060
I worked my way up from sales rep to
president. I built this company into

154
00:10:35,060 --> 00:10:36,540
something that they wanted to buy.

155
00:10:36,970 --> 00:10:40,130
And you wanted them to buy it, didn't
you? Yes, because I knew that Japanese

156
00:10:40,130 --> 00:10:44,930
production and distribution capabilities
would enable us to go global. That had

157
00:10:44,930 --> 00:10:49,170
always been our dream for Microlink, to
become an international company.

158
00:10:49,490 --> 00:10:51,750
So what changed when Katsu took over?

159
00:10:52,090 --> 00:10:53,990
As soon as they came in, we were cut out
of the loop.

160
00:10:54,370 --> 00:10:57,790
Decisions were made, meetings were held,
we were never even told.

161
00:10:58,050 --> 00:11:02,010
What did you do? I went to Mr. Nakajima.
He was the head of the Japanese team,

162
00:11:02,090 --> 00:11:03,430
and I expressed our concerns.

163
00:11:03,810 --> 00:11:04,830
And how were they received?

164
00:11:05,110 --> 00:11:06,110
He shut me down.

165
00:11:06,730 --> 00:11:10,830
He said that Americans didn't understand
their style of management. When I

166
00:11:10,830 --> 00:11:15,310
argued that we hadn't even been allowed
to work, he terminated me. How much of

167
00:11:15,310 --> 00:11:19,830
the original management is left at
Microlink? None. Within a year of the

168
00:11:19,990 --> 00:11:22,950
Katsu fired every American executive and
replaced him with Japanese.

169
00:11:23,730 --> 00:11:25,990
That's when the three of us decided to
file suit.

170
00:11:26,210 --> 00:11:30,870
And none of you can find any other work?
We shouldn't have to. The three of us

171
00:11:30,870 --> 00:11:32,950
sacrificed everything for this company.

172
00:11:33,720 --> 00:11:38,600
My God, in those early years, we all
worked every weekend. We never took a

173
00:11:38,600 --> 00:11:44,060
vacation. This place was our future. It
was our lives, for God's sake. And then

174
00:11:44,060 --> 00:11:45,900
they just discarded us like that.

175
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
I have nothing further.

176
00:11:50,480 --> 00:11:53,920
You said you were in favor of the Katsu
buyout. Isn't that right?

177
00:11:54,220 --> 00:11:59,000
Yes, because I... Because you wanted to
go global. And Katsu has made that dream

178
00:11:59,000 --> 00:12:03,080
a reality, haven't they? We were lied
to. They said they would keep us in

179
00:12:03,360 --> 00:12:08,020
Isn't it true, Mr. Fairchild, that
Microlink is doing far better now than

180
00:12:08,020 --> 00:12:10,500
you were running it? I wouldn't say far
better.

181
00:12:10,740 --> 00:12:16,140
Maybe the sales... Sales are up 63%,
profits up 31%. That doesn't mean that

182
00:12:16,140 --> 00:12:18,540
can lock us out and... At the time of
the buyout...

183
00:12:19,040 --> 00:12:22,240
You promised to learn Japanese, didn't
you? They didn't give me time.

184
00:12:22,560 --> 00:12:23,560
Six months.

185
00:12:23,600 --> 00:12:27,940
Did you take a single lesson? I intended
to. You intended to? Yes.

186
00:12:28,360 --> 00:12:31,720
How do you say, hello, how are you, in
Japanese?

187
00:12:32,260 --> 00:12:34,960
Objection. He doesn't speak the
language. Asked and answered. You didn't

188
00:12:34,960 --> 00:12:36,660
to say even that as a courtesy?

189
00:12:37,000 --> 00:12:40,480
Get on from language, Mr. Spitzer. You
made no attempt to learn anything about

190
00:12:40,480 --> 00:12:41,520
Japanese management.

191
00:12:42,350 --> 00:12:46,190
You say you were segregated, Mr.
Fairchild. Did you welcome them?

192
00:12:46,450 --> 00:12:51,590
We tried, but... Isn't it true you
called a meeting the very first week and

193
00:12:51,590 --> 00:12:55,930
all the American executives to watch
their backs? Didn't you say that?

194
00:12:57,310 --> 00:12:59,070
Obviously, I was right.

195
00:12:59,350 --> 00:13:01,770
Yeah, obviously you were right.

196
00:13:02,490 --> 00:13:03,750
I have nothing further.

197
00:13:13,960 --> 00:13:16,420
I feel a little uncomfortable about this
meeting.

198
00:13:16,880 --> 00:13:18,020
I think we all do.

199
00:13:18,300 --> 00:13:21,780
When this is about safeguarding the
firm, we have to be concerned about

200
00:13:21,780 --> 00:13:22,459
going on.

201
00:13:22,460 --> 00:13:24,060
Right. Starting with money.

202
00:13:24,640 --> 00:13:28,800
Leland takes 28 % of the partnership
draw. That's compared to 12 % and 10 %

203
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
the rest of us, respectively.

204
00:13:29,920 --> 00:13:32,100
That's way lopsided. And then there's C
.J.

205
00:13:32,320 --> 00:13:35,380
What's C .J. got to do with this? She's
bringing in most of the new business,

206
00:13:35,500 --> 00:13:39,340
not Leland. And her deal gives her 40 %
off the top. That means we're working

207
00:13:39,340 --> 00:13:43,500
for more and more clients where the
profit margin maxes out at 60%. The way

208
00:13:43,500 --> 00:13:45,740
things are going, C .J. is going to be
the highest -grossing attorney in the

209
00:13:45,740 --> 00:13:48,560
firm. I love Leland McKenzie. I think we
all do.

210
00:13:49,050 --> 00:13:53,090
But he's not bringing in new clients,
he's not practicing law much, and he has

211
00:13:53,090 --> 00:13:54,490
vested our future with Douglas.

212
00:13:54,950 --> 00:14:00,830
I don't believe I'm saying this, but I
think the time has come for a shift in

213
00:14:00,830 --> 00:14:01,830
leadership.

214
00:14:04,090 --> 00:14:05,090
To whom?

215
00:14:05,950 --> 00:14:07,170
To me.

216
00:14:08,090 --> 00:14:12,130
Stuart, I know you might want it, but I
think that litigation is our calling

217
00:14:12,130 --> 00:14:16,710
card, and it makes more sense to have a
trial lawyer at the helm, and I'm ready

218
00:14:16,710 --> 00:14:17,629
for it.

219
00:14:17,630 --> 00:14:18,630
I'm ready for it, too.

220
00:14:18,810 --> 00:14:24,110
With all due respect, Stuart, if we are
going to dethrone Leland, and I'm not so

221
00:14:24,110 --> 00:14:29,070
sure that we should, Michael is the one
who should replace him. I think we

222
00:14:29,070 --> 00:14:30,490
should at least go to him first.

223
00:14:30,710 --> 00:14:34,050
I already tried that. He wouldn't budge.
He thinks Douglas has earned the

224
00:14:34,050 --> 00:14:37,490
position. Plus, which we all went to him
two months ago to confront him about

225
00:14:37,490 --> 00:14:39,850
his unilateral decision -making, and
look how he responds.

226
00:14:40,090 --> 00:14:42,970
More of the same. So we just vote him
out? That's just it. We can't.

227
00:14:43,180 --> 00:14:46,560
Only the executive committee can
schedule a vote before the calendar year

228
00:14:46,640 --> 00:14:50,900
and Douglas and Leland make up two
-thirds. So what are you suggesting,

229
00:14:50,900 --> 00:14:51,900
overthrow? No.

230
00:14:52,980 --> 00:14:54,760
We make a proposal en banc.

231
00:14:55,060 --> 00:14:58,200
If we are united, I think Leland will
bow to the majority.

232
00:14:58,960 --> 00:15:00,720
Do you realize what we're doing?

233
00:15:00,980 --> 00:15:02,080
We're just making a proposal.

234
00:15:02,600 --> 00:15:06,300
We're not forcing him into anything, and
we're not looking to shed any blood.

235
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
What if he refuses?

236
00:15:07,800 --> 00:15:09,140
Then we have to honor his position.

237
00:15:09,720 --> 00:15:10,840
This is his firm.

238
00:15:11,440 --> 00:15:13,180
He created it. We can't lose sight of
that.

239
00:15:14,760 --> 00:15:16,680
We just have to hope that he listens to
us.

240
00:15:22,340 --> 00:15:25,420
You were Michael Lane's vice president
of marketing. Is that correct, Ms.

241
00:15:25,460 --> 00:15:26,339
Lockhart? Yes.

242
00:15:26,340 --> 00:15:27,560
When did you lose your job?

243
00:15:27,840 --> 00:15:31,400
A week after they fired Bruce Fairchild.
They couldn't wait to get rid of me.

244
00:15:31,680 --> 00:15:32,639
How do you say that?

245
00:15:32,640 --> 00:15:34,280
They treated me like I didn't exist.

246
00:15:34,860 --> 00:15:37,120
I'd make marketing proposals and I'd be
ignored.

247
00:15:37,870 --> 00:15:43,050
I was told we, meaning Americans, didn't
have enough refinement to run an ad

248
00:15:43,050 --> 00:15:44,970
campaign. What did they want you to do
instead?

249
00:15:45,310 --> 00:15:46,310
I have no idea.

250
00:15:46,650 --> 00:15:51,570
The only positive reaction I ever got
from Mr. Nakajima was when I offered him

251
00:15:51,570 --> 00:15:52,570
cup of tea.

252
00:15:52,730 --> 00:15:55,730
Did Mr. Nakajima ever suggest how you
should behave?

253
00:15:56,110 --> 00:15:58,410
Not in so many words, but the message
was clear.

254
00:15:59,510 --> 00:16:01,210
I shouldn't be so aggressive.

255
00:16:01,810 --> 00:16:04,310
I shouldn't contradict male executives.

256
00:16:05,130 --> 00:16:09,370
I should give serious thought to
marriage and children before I got too

257
00:16:09,830 --> 00:16:13,010
The defendants claim they fired you only
on the basis of merit.

258
00:16:13,250 --> 00:16:14,250
That's a lie.

259
00:16:14,390 --> 00:16:18,510
I have a B .A. from Princeton, an M .B
.A. from Wharton, and ten years of

260
00:16:18,510 --> 00:16:22,490
experience in the industry. While I was
at Microlink, sales more than doubled.

261
00:16:22,690 --> 00:16:24,770
I was fired because I'm American.

262
00:16:25,790 --> 00:16:27,090
And because I'm a woman.

263
00:16:28,810 --> 00:16:29,890
And you know it.

264
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
Thank you.

265
00:16:32,040 --> 00:16:35,020
How long were you at Microlink, Miss
Lockhart?

266
00:16:35,240 --> 00:16:36,540
A little over three years.

267
00:16:36,740 --> 00:16:40,460
And how many other jobs had you held
since graduating from business school?

268
00:16:40,720 --> 00:16:43,940
Objection. Relevance. Goes to work
history, Your Honor. I'm trying to

269
00:16:43,940 --> 00:16:46,620
a pattern in Miss Lockhart's
professional career.

270
00:16:47,320 --> 00:16:52,520
Hello, Lord. Six jobs at six different
companies in ten years.

271
00:16:53,120 --> 00:16:57,400
Not exactly a longevity record, is it?
Every time I made a move, it was a move

272
00:16:57,400 --> 00:16:58,820
up. I have no doubt.

273
00:16:59,360 --> 00:17:01,220
You were blatantly ambitious.

274
00:17:01,560 --> 00:17:06,380
You leapfrogged from company to company
more concerned with your own advancement

275
00:17:06,380 --> 00:17:07,619
than with loyalty.

276
00:17:08,020 --> 00:17:09,119
Ask them about loyalty.

277
00:17:09,760 --> 00:17:13,540
Ask them about throwing competent people
out on the street. No, I'll decide

278
00:17:13,540 --> 00:17:14,960
which questions I'll ask them.

279
00:17:15,200 --> 00:17:20,660
When you made all these career moves,
was it to serve the companies or your

280
00:17:20,660 --> 00:17:21,660
personal career?

281
00:17:21,980 --> 00:17:23,240
I cared about the company.

282
00:17:25,000 --> 00:17:27,119
I planned to stay at Microlink forever.

283
00:17:27,609 --> 00:17:31,450
I cared very much, and I had no... You
were sending out your resume two months

284
00:17:31,450 --> 00:17:35,750
before Katsu let you go. Because I could
read the handwriting on the wall, and

285
00:17:35,750 --> 00:17:36,609
I... Did you go to Mr.

286
00:17:36,610 --> 00:17:40,870
Nakajima? Did you try to make things
right, or do anything to save your

287
00:17:40,870 --> 00:17:43,510
relationship with Microlink? There
wasn't any point.

288
00:17:43,830 --> 00:17:44,830
There wasn't any point.

289
00:17:45,270 --> 00:17:49,510
So, at the time you got pushed, you were
looking to jump anyway.

290
00:17:50,030 --> 00:17:51,090
Right, Ms. Lockhart?

291
00:17:53,030 --> 00:17:55,410
Maybe. I'm sorry, I didn't hear you.

292
00:17:57,170 --> 00:17:58,170
I said maybe.

293
00:17:58,630 --> 00:17:59,630
Maybe.

294
00:18:00,590 --> 00:18:01,469
Thank you.

295
00:18:01,470 --> 00:18:02,530
I have nothing further.

296
00:18:07,590 --> 00:18:09,670
Yeah, just a minute, Arnie.

297
00:18:11,230 --> 00:18:12,810
John, where the hell have you been?

298
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
Oh, man.

299
00:18:14,610 --> 00:18:18,450
Sig alert on the 405. Harriet and her
lawyer left, for God's sake. I'm sorry.

300
00:18:18,490 --> 00:18:22,510
Look, we can do it tomorrow. Damn it,
Arnie. I want this divorce over with. I

301
00:18:22,510 --> 00:18:24,270
want to stop thinking about it. Do you
hear me? Okay.

302
00:18:26,000 --> 00:18:28,960
How about 11 .45 tomorrow?

303
00:18:29,200 --> 00:18:30,900
I'll call Pat Phillips. Yeah, yeah, just
be here.

304
00:18:31,180 --> 00:18:32,580
Or the next time, I won't be.

305
00:18:34,580 --> 00:18:35,580
Excuse me. Great.

306
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
Where were you?

307
00:18:38,820 --> 00:18:42,100
I don't have to report to you, Gwen. You
also had a 9 .30 court date.

308
00:18:44,660 --> 00:18:46,460
Don't worry, Abby got you a continuance.

309
00:18:49,680 --> 00:18:52,620
Arnie, this is not the first time
someone's had to cover for you.

310
00:18:53,080 --> 00:18:56,440
You were supposed to have the Morhaime
prenup drawn up last week. I've been

311
00:18:56,440 --> 00:18:59,960
deflecting them for three days. Pat
Phillips and the Ordovers sat in this

312
00:18:59,960 --> 00:19:03,920
and waited for you to show up for an
hour. I know, I know. I know you've been

313
00:19:03,920 --> 00:19:07,000
covering for me, and I know that I don't
deserve it, and I'm sorry.

314
00:19:07,820 --> 00:19:12,180
I've been... I've been distracted
lately.

315
00:19:13,800 --> 00:19:17,760
I got a letter from Chloe the other day.

316
00:19:18,920 --> 00:19:19,920
She, um...

317
00:19:21,230 --> 00:19:25,810
She told me that she'd been looking
after her mother and... She said that I

318
00:19:25,810 --> 00:19:26,810
shouldn't worry.

319
00:19:30,370 --> 00:19:31,370
I'm sorry.

320
00:19:31,650 --> 00:19:32,650
Yeah.

321
00:19:34,230 --> 00:19:38,370
So have you, um... Have you talked with
Corinne lately?

322
00:19:39,590 --> 00:19:42,170
Uh, Corinne and I don't seem to be
speaking.

323
00:19:43,510 --> 00:19:49,470
I leave her messages, but, um... I'm a
reminder of something she'd rather

324
00:19:49,470 --> 00:19:50,470
forget.

325
00:19:50,800 --> 00:19:52,340
I guess I can understand that.

326
00:19:52,740 --> 00:19:59,460
I'm sorry you were friends and... Gwen,
I want you to know that when

327
00:19:59,460 --> 00:20:05,860
we... when we made love that time, it
wasn't just my fear of

328
00:20:05,860 --> 00:20:07,900
marriage that made me do it.

329
00:20:09,120 --> 00:20:11,140
Well, I mean, I wasn't using you.

330
00:20:13,140 --> 00:20:16,940
At least I... I hope that I wasn't.

331
00:20:18,820 --> 00:20:19,820
Thank you.

332
00:20:20,040 --> 00:20:26,300
The truth of the matter is that I... I
found you and I...

333
00:20:26,300 --> 00:20:33,080
I still find you to be the most amazing
woman

334
00:20:33,080 --> 00:20:34,080
that I have ever met.

335
00:20:36,600 --> 00:20:41,740
You postulant little puke. What? What
did I do? Using your divorce, using

336
00:20:41,740 --> 00:20:43,800
as just another setup for a seduction.

337
00:20:44,100 --> 00:20:47,540
Gwen, I swear I wasn't thinking of that
at all. No, uh -uh.

338
00:20:53,930 --> 00:20:57,090
Believe it or not, I don't hate you for
any of this.

339
00:20:59,170 --> 00:21:00,370
I feel sorry.

340
00:21:07,050 --> 00:21:08,530
Hi. What's going on?

341
00:21:08,910 --> 00:21:12,990
Not much. Just getting that up for that
meeting.

342
00:21:13,530 --> 00:21:15,570
Yeah. God, I hope it's not too awful.

343
00:21:15,890 --> 00:21:17,230
Yeah, well, probably will be.

344
00:21:18,650 --> 00:21:22,650
Did you want something? No, no, I...

345
00:21:24,419 --> 00:21:27,500
Grace, I just wanted to tell you that I
do love you.

346
00:21:29,880 --> 00:21:30,880
I do.

347
00:21:33,920 --> 00:21:34,920
I'm sorry.

348
00:21:37,460 --> 00:21:38,680
Victor! What?

349
00:21:40,240 --> 00:21:41,780
I like the sound of that.

350
00:21:50,420 --> 00:21:51,420
What's this about?

351
00:21:52,880 --> 00:21:57,140
The partners, excluding Douglas, have a
proposal that we'd like to offer

352
00:21:57,140 --> 00:22:01,220
formally pursuant to Article 11, Section
3 of the partnership agreement.

353
00:22:01,420 --> 00:22:04,520
I wasn't aware that you'd even read the
partnership agreement, Michael.

354
00:22:07,100 --> 00:22:08,400
Stuart? Yeah.

355
00:22:10,640 --> 00:22:14,440
Nine weeks ago, the partners of this
firm convened to address you, Leland

356
00:22:14,440 --> 00:22:17,580
McKenzie, with our concerns regarding
your leadership of this law firm.

357
00:22:17,920 --> 00:22:21,760
You responded to these concerns by
appointing Douglas Brackman as pro tem

358
00:22:21,760 --> 00:22:26,000
partner for a six -week period while you
attended to expanding our client base.

359
00:22:26,240 --> 00:22:27,740
No such expansion occurred.

360
00:22:28,460 --> 00:22:32,240
Now, after nine weeks, you have
unilaterally extended Douglas' senior

361
00:22:32,240 --> 00:22:33,760
tenure to an open -ended term.

362
00:22:34,080 --> 00:22:37,720
Again, without consulting the other
partners, you've made a designation

363
00:22:37,720 --> 00:22:38,820
affects all of our interests.

364
00:22:39,060 --> 00:22:43,200
We feel we have no choice now but to
call on you and the executive committee

365
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
schedule a new vote.

366
00:22:44,320 --> 00:22:48,610
Which vote would serve to either confirm
your position... or in turn elect a new

367
00:22:48,610 --> 00:22:49,610
senior partner.

368
00:22:49,630 --> 00:22:53,170
Signed, Michael Cusack, Arnold Becker,
Stuart Markowitz, Ann Kelsey, and Grace

369
00:22:53,170 --> 00:22:54,170
Van Owen.

370
00:22:54,270 --> 00:22:57,930
Well, you've obviously all gotten
together here. Who do you plan to vote

371
00:23:02,990 --> 00:23:05,850
Michael. Douglas would remain as
administrative partner.

372
00:23:06,270 --> 00:23:07,830
Leland, you would go to being of
counsel.

373
00:23:08,030 --> 00:23:09,270
You think you can just push me out?

374
00:23:09,470 --> 00:23:11,670
This isn't a push, Leland. It's a
proposal.

375
00:23:12,010 --> 00:23:15,530
This is your firm. The decision is
yours. We'll abide by it.

376
00:23:16,030 --> 00:23:17,730
We just want you to know we're... This
is an ambush.

377
00:23:18,090 --> 00:23:22,350
It's not an ambush. We are all on the
same side. We all want what's best for

378
00:23:22,350 --> 00:23:24,910
firm. Do any of you think you really
know how to run a firm?

379
00:23:25,190 --> 00:23:29,270
It isn't all just trying cases and
collecting fees. There's a hell of a lot

380
00:23:29,270 --> 00:23:32,290
involved here than... Again, Leland,
we're not pushing you out.

381
00:23:32,510 --> 00:23:36,070
To the contrary, we would be counting on
your guidance in making the transition

382
00:23:36,070 --> 00:23:38,430
to the new leadership. You go straight
to hell, Michael.

383
00:23:40,370 --> 00:23:41,790
I take that as a no.

384
00:23:45,970 --> 00:23:47,530
Leland, that was a betrayal.

385
00:23:47,770 --> 00:23:52,230
To go to the others behind my back, that
was a betrayal, you son of a bitch. I

386
00:23:52,230 --> 00:23:55,530
got two choices here. Either I can walk
away from this firm or I can stay here

387
00:23:55,530 --> 00:23:59,630
and fight for it. I chose the latter.
You chose to screw me. You chose to step

388
00:23:59,630 --> 00:24:02,810
down. You chose to put Douglas in
charge. It's that we're rebelling

389
00:24:02,990 --> 00:24:04,430
It's a rebellion against me.

390
00:24:05,270 --> 00:24:10,190
This is spit in my face to be summoned
like that and given an ultimatum. It's

391
00:24:10,190 --> 00:24:13,230
not an ultimatum. For God's sake,
Leland, don't you listen. All you had to

392
00:24:13,230 --> 00:24:15,150
was say no. You said it, so it's done.
It's over.

393
00:24:15,680 --> 00:24:17,320
You're not the one being pushed out
here.

394
00:24:17,660 --> 00:24:18,660
Yeah.

395
00:24:19,660 --> 00:24:20,660
Mr.

396
00:24:21,540 --> 00:24:28,480
Nakajima, when your firm bought out
Microlink, did you want to keep the

397
00:24:28,480 --> 00:24:29,700
American management?

398
00:24:30,060 --> 00:24:34,780
Of course, but they never understood, or
I should say they refused to understand

399
00:24:34,780 --> 00:24:36,540
our way of doing business.

400
00:24:37,080 --> 00:24:40,820
Well, they claimed they weren't given a
chance to really work with you. They

401
00:24:40,820 --> 00:24:44,140
didn't care to work with us. We felt
their distrust.

402
00:24:44,620 --> 00:24:49,740
from the onset of the buyout. Mr.
Fairchild, in six months, refused to run

403
00:24:49,740 --> 00:24:55,060
basic Japanese, which means he could not
conference with Tokyo, which also made

404
00:24:55,060 --> 00:24:58,720
it impossible for him to expand the
sales in the Pacific Rim.

405
00:24:59,000 --> 00:25:00,540
He says you froze him out.

406
00:25:00,800 --> 00:25:01,800
We needed him.

407
00:25:01,940 --> 00:25:06,780
Whenever we acquire companies in
American markets, we depend on American

408
00:25:06,780 --> 00:25:11,860
executives. But from the beginning, they
resisted our management style, and they

409
00:25:11,860 --> 00:25:13,020
resisted us personally.

410
00:25:14,600 --> 00:25:20,000
The situation finally became unworkable.
So you replaced the American executives

411
00:25:20,000 --> 00:25:21,660
with Japanese executives.

412
00:25:22,180 --> 00:25:24,020
All changes were made on merit.

413
00:25:24,220 --> 00:25:28,880
And since those changes, productivity
and the company value has doubled.

414
00:25:29,180 --> 00:25:30,179
Thank you, sir.

415
00:25:30,180 --> 00:25:31,540
I have nothing further.

416
00:25:32,520 --> 00:25:36,680
How many American companies has the
Katsu parent company acquired?

417
00:25:37,180 --> 00:25:41,500
Microlink makes four. How many
presidents in these four companies have

418
00:25:41,500 --> 00:25:43,100
replaced by Japanese executives?

419
00:25:44,250 --> 00:25:49,370
Four. And how many women in the parent
katsu company in Japan work in the elite

420
00:25:49,370 --> 00:25:50,370
management team?

421
00:25:51,070 --> 00:25:55,050
In Japan, the culture is... Sir, just
answer my question.

422
00:25:55,710 --> 00:25:59,870
Give me a number. As a matter of fact,
round it off. How many of the 2 ,000

423
00:25:59,870 --> 00:26:02,470
upper management katsu executives in
Japan are women?

424
00:26:03,350 --> 00:26:07,990
Zero. Because in Japan... Is something
against women, Mr. Nakajima? We respect

425
00:26:07,990 --> 00:26:11,110
that the culture is different here. We
have...

426
00:26:11,480 --> 00:26:13,720
women executives in the United States.

427
00:26:14,560 --> 00:26:16,940
In fact, we kept on Miss Lockhart.

428
00:26:17,380 --> 00:26:22,520
She was fired because of performance and
because she exhibited no trust or

429
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
confidence in us.

430
00:26:23,720 --> 00:26:25,000
True or false, Mr. Nakajima?

431
00:26:25,620 --> 00:26:28,380
You believe Americans to be inferior.

432
00:26:28,680 --> 00:26:29,680
That is false.

433
00:26:30,000 --> 00:26:34,680
I simply believe the executive skills of
your clients are inferior to their

434
00:26:34,680 --> 00:26:37,000
replacements. Who just happened to be
Japanese?

435
00:26:37,400 --> 00:26:38,600
I am from Japan.

436
00:26:40,010 --> 00:26:45,130
Most of my contacts and my sources are
Japanese people. So that gives you the

437
00:26:45,130 --> 00:26:47,810
right to just clean house like this
because you're from Japan?

438
00:26:48,010 --> 00:26:53,450
What gives me the right to clean house
is because I bought the company.

439
00:26:54,230 --> 00:26:55,550
I own it.

440
00:26:57,710 --> 00:26:58,710
Nothing further.

441
00:27:33,100 --> 00:27:34,100
Okay, here it is.

442
00:27:34,440 --> 00:27:37,660
$100 ,000 each, sealed, no admission.

443
00:27:38,060 --> 00:27:40,060
No way. A million five.

444
00:27:40,400 --> 00:27:44,780
Forget it. $100 ,000. Take it,
O'Deavers. Don't insult us.

445
00:27:44,980 --> 00:27:45,980
You insult us.

446
00:27:46,220 --> 00:27:49,380
See, now this is typical. Nothing is
ever their fault. And nothing is ever

447
00:27:49,380 --> 00:27:53,000
yours. You tried to intimidate us. As
soon as you came in, you made us afraid

448
00:27:53,000 --> 00:27:56,740
for our jobs. We tried to teach you, but
you were too arrogant to run.

449
00:27:56,980 --> 00:27:59,540
You cannot hide behind your
inefficiency.

450
00:27:59,960 --> 00:28:03,720
Lying, arrogant son of a bitch. I don't
want to make a deal with this man.

451
00:28:03,920 --> 00:28:07,420
I don't want to even be in the same room
with him. You never wanted to be in the

452
00:28:07,420 --> 00:28:08,640
same room as us.

453
00:28:09,040 --> 00:28:10,880
All you wanted was money.

454
00:28:11,140 --> 00:28:14,760
You want to get him out of here? Okay,
but you can't say we didn't try.

455
00:28:21,540 --> 00:28:22,479
I'm sorry.

456
00:28:22,480 --> 00:28:23,680
I thought they were serious.

457
00:28:24,020 --> 00:28:27,660
Yeah, so did we. Look, I don't want to
cry about this anymore.

458
00:28:28,260 --> 00:28:29,960
I just want to bury them.

459
00:28:33,540 --> 00:28:38,600
I don't know exactly what we've got on
our hands, Douglas, but this is bad.

460
00:28:39,240 --> 00:28:42,920
I've been a good senior partner, Leland.
Revenue and caseloads are up, overhead

461
00:28:42,920 --> 00:28:47,120
is down. They have no right to reject me
like this. They're rejecting both of

462
00:28:47,120 --> 00:28:50,840
us, my friend. No. If you'd stayed in
command, this wouldn't have happened.

463
00:28:51,060 --> 00:28:53,460
Maybe so, but it's too late now.

464
00:28:54,980 --> 00:28:56,300
I've lost their trust.

465
00:28:58,020 --> 00:29:01,280
See, we're the old guard, and they're
ready for the new guard.

466
00:29:01,580 --> 00:29:02,580
So what do we do?

467
00:29:03,379 --> 00:29:07,040
Well, Michael may be the only person who
could hold his place together right

468
00:29:07,040 --> 00:29:11,400
now, but if he goes, it could all
crumble like a stale cracker. You want

469
00:29:11,400 --> 00:29:16,060
surrender? No, no, but I don't want to
disintegrate either.

470
00:29:16,980 --> 00:29:19,020
Oh, could we use Rosalind now?

471
00:29:19,300 --> 00:29:21,040
Damn it, Leland, I want to fight them.

472
00:29:21,600 --> 00:29:23,300
Let them all leave if they want to.

473
00:29:23,660 --> 00:29:27,440
But how the hell could we face ourselves
if we just suck up to what they're

474
00:29:27,440 --> 00:29:29,940
doing? That's my father on the wall
there.

475
00:29:30,650 --> 00:29:33,830
He built this place from the ground with
you, and they're trying to snatch it

476
00:29:33,830 --> 00:29:35,230
away? We're not old.

477
00:29:35,570 --> 00:29:37,150
You're 62. I'm 41.

478
00:29:37,370 --> 00:29:41,130
That's not old, damn it. I want to fight
them. I want to fight. I'm with you,

479
00:29:41,130 --> 00:29:43,330
Douglas. But we have to be prepared.

480
00:29:44,030 --> 00:29:47,950
I mean, they could all walk. We could
have an office with no lawyers.

481
00:29:52,470 --> 00:29:53,750
Roxanne? Yes?

482
00:29:55,670 --> 00:29:56,790
Have you been eavesdropping?

483
00:29:57,950 --> 00:29:58,950
No.

484
00:29:59,750 --> 00:30:00,880
Yes. Why?

485
00:30:01,620 --> 00:30:02,880
Are you spying for them?

486
00:30:03,140 --> 00:30:03,839
Oh, no.

487
00:30:03,840 --> 00:30:04,840
I'm with you.

488
00:30:05,560 --> 00:30:09,860
And if my opinion counts for anything,
I'm glad you're not going to take this.

489
00:30:10,060 --> 00:30:15,220
I think they're spoiled, selfish,
overgrown brats. And I hope you wipe the

490
00:30:15,220 --> 00:30:16,220
with every one of them.

491
00:30:17,500 --> 00:30:20,020
Get a hold of Rod Osborne Placements.

492
00:30:20,460 --> 00:30:23,720
He's the top head hunter in town. We're
going to find some new lawyers.

493
00:30:23,960 --> 00:30:24,960
Good.

494
00:30:27,080 --> 00:30:28,680
Am I seeing your partner? Absolutely.

495
00:30:28,980 --> 00:30:32,220
Then I'm going to take action. What I
need from you is 100 % backing.

496
00:30:32,420 --> 00:30:33,159
Don't worry.

497
00:30:33,160 --> 00:30:34,800
They think they can just flick us to the
side?

498
00:30:35,040 --> 00:30:37,260
They have no idea what they're in for.

499
00:30:38,200 --> 00:30:40,180
Now, as for the cars, we propose Mr.

500
00:30:40,420 --> 00:30:42,780
Ordover retain ownership of the
Mercedes, Mrs.

501
00:30:42,980 --> 00:30:47,180
Ordover the Thunderbird, and the Jetta
wagon to be sold as previously agreed,

502
00:30:47,360 --> 00:30:51,120
proceeds to be split between the
parties. Let the 57 Thunderbird in

503
00:30:51,120 --> 00:30:53,740
condition. I put in hundreds of hours of
work on it. Fine.

504
00:30:54,380 --> 00:30:57,160
You want the Thunderbird, you give me
back your half of the timeshare in

505
00:30:57,160 --> 00:30:58,520
Boulder. What? That's outrageous.

506
00:30:58,900 --> 00:30:59,900
Arnie.

507
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
Arnie.

508
00:31:03,520 --> 00:31:07,120
Just give her the timeshare, John. What?
The values are roughly comparable. You

509
00:31:07,120 --> 00:31:10,380
don't even use the condo that much. Just
give her the stupid timeshare. Let's

510
00:31:10,380 --> 00:31:11,380
move on.

511
00:31:11,940 --> 00:31:16,840
Item number 134, limited edition
serigraph Thomas Doherty, number 22 in

512
00:31:16,840 --> 00:31:17,840
edition of 200.

513
00:31:17,880 --> 00:31:21,340
This was Mr. Ordover's separate property
prior to his marriage, which was

514
00:31:21,340 --> 00:31:25,320
converted to Mrs. Ordover's property
when he presented it to her as a gift.

515
00:31:25,320 --> 00:31:28,400
like to see you prove that. Come on,
people, we can work this out. Doesn't

516
00:31:28,400 --> 00:31:30,940
mean anything to you? You never even
liked the damn picture.

517
00:31:32,840 --> 00:31:36,160
It's just a damn picture!

518
00:31:38,340 --> 00:31:39,340
See?

519
00:31:39,520 --> 00:31:40,520
It doesn't bleed!

520
00:31:40,730 --> 00:31:41,729
when you cut it.

521
00:31:41,730 --> 00:31:45,990
They don't cry when you drop them. They
are things. They are just property.

522
00:31:46,650 --> 00:31:51,590
No matter how expensive it is, no matter
how much you love it, they will never

523
00:31:51,590 --> 00:31:52,590
love you back.

524
00:31:53,390 --> 00:31:57,950
Is this what it all comes down to? Just
a division of property?

525
00:32:00,030 --> 00:32:01,910
Itemizing silverware and furniture?

526
00:32:02,150 --> 00:32:05,070
Arnie, calm down. Take it easy.

527
00:32:10,960 --> 00:32:12,100
Isn't that all there is to it?

528
00:32:14,360 --> 00:32:15,960
Isn't that all we ever get out of it?

529
00:32:16,480 --> 00:32:17,480
Arnie?

530
00:32:17,500 --> 00:32:18,760
Arnie, come outside with me.

531
00:32:43,950 --> 00:32:45,970
I'm just kind of sitting here in my
foxhole.

532
00:32:48,010 --> 00:32:49,750
Place has gone crazy, Jonathan.

533
00:32:50,590 --> 00:32:53,450
Partners walking around with bayonets
sticking to each other. Arnie's flipped

534
00:32:53,450 --> 00:32:54,450
out.

535
00:32:55,510 --> 00:32:59,110
I just figured I'd sit in here and duck
the scuds.

536
00:33:02,750 --> 00:33:04,270
You think the firm's going to break
apart?

537
00:33:05,790 --> 00:33:06,790
I don't know.

538
00:33:07,710 --> 00:33:09,090
It's awful noisy out there.

539
00:33:10,030 --> 00:33:11,530
You think I'm going to talk to Leland?

540
00:33:12,010 --> 00:33:13,010
No.

541
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
You should just let the elephants fight
it out.

542
00:33:17,280 --> 00:33:19,320
Us little people can just stay out of
it.

543
00:33:21,260 --> 00:33:23,340
You seem pretty sanguine about all this.

544
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
Yeah.

545
00:33:25,160 --> 00:33:31,360
Well, it's just a place of work, you
know? I mean, more important things to

546
00:33:31,360 --> 00:33:32,480
worry about than work, right?

547
00:33:33,760 --> 00:33:34,760
Yeah.

548
00:33:35,480 --> 00:33:36,480
Like what?

549
00:33:38,720 --> 00:33:39,760
How's your case going?

550
00:33:40,440 --> 00:33:42,900
Man, lousy.

551
00:33:43,850 --> 00:33:47,270
Yeah, well, it started off okay, but
they've made a pretty good business

552
00:33:47,270 --> 00:33:52,830
defense. I don't even think the jury
even sees Katsu as racist now, just good

553
00:33:52,830 --> 00:33:54,310
Japanese businessmen.

554
00:33:56,090 --> 00:33:57,250
Well, they are Japanese.

555
00:33:59,630 --> 00:34:00,630
Meaning what?

556
00:34:01,650 --> 00:34:06,970
Meaning maybe the way to winning isn't
their racism, maybe it's ours.

557
00:34:07,190 --> 00:34:08,790
I can't stick to that as a tactic.

558
00:34:09,170 --> 00:34:12,590
They hired you to win a lawsuit,
Jonathan.

559
00:34:13,960 --> 00:34:15,060
Got to try to win it.

560
00:34:20,940 --> 00:34:22,360
Having a nice day so far?

561
00:34:22,760 --> 00:34:24,239
Yeah. What's this?

562
00:34:24,560 --> 00:34:25,560
Oh, this is security.

563
00:34:25,639 --> 00:34:28,719
Never know when you might need it. By
the way, you're fired.

564
00:34:29,120 --> 00:34:32,520
What? By meeting secretly with your
little group and orchestrating that

565
00:34:32,520 --> 00:34:36,040
proposal, you breached your fiduciary
duty to both Leland and me.

566
00:34:36,620 --> 00:34:40,980
Accordingly, I, as senior partner, am
authorized to summarily discharge you

567
00:34:40,980 --> 00:34:43,040
pursuant to Article 4, Section 2.

568
00:34:43,469 --> 00:34:47,370
You can't do that. I can, and I have.
You have the right to an automatic

569
00:34:47,370 --> 00:34:49,090
before the entire firm partnership.

570
00:34:49,429 --> 00:34:53,570
Set appeal to be scheduled by the senior
partner not later than 30 days after

571
00:34:53,570 --> 00:34:54,348
the discharge.

572
00:34:54,350 --> 00:34:58,050
I hereby schedule your appeal for April
28, 1991.

573
00:34:58,330 --> 00:35:00,430
Until then, you're fired. Get out.

574
00:35:00,910 --> 00:35:02,010
I'm not going anywhere.

575
00:35:02,250 --> 00:35:05,390
Then I'll have you arrested as a
trespasser. It's up to you, Michael. You

576
00:35:05,390 --> 00:35:08,850
walk out or these men drag you out and
take you to the police.

577
00:35:09,570 --> 00:35:12,710
Congratulations, Douglas. You just
guaranteed the end of this firm.

578
00:35:13,100 --> 00:35:14,160
You make your moves.

579
00:35:14,380 --> 00:35:15,380
I make mine.

580
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
See you in a month.

581
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
Get him out of here.

582
00:35:18,500 --> 00:35:20,040
This is unbelievable. Come on, let's go.

583
00:35:20,960 --> 00:35:24,480
Roxanne, have his parking permit
revoked. I don't even want him in the

584
00:35:28,120 --> 00:35:31,940
Everybody in there? All except Arnold,
who we can't seem to track down. But

585
00:35:31,940 --> 00:35:33,080
can't wait. Okay, let's go.

586
00:35:33,870 --> 00:35:36,790
What the hell have you done, Douglas?
What I've done is to take appropriate

587
00:35:36,790 --> 00:35:40,210
action against a threat to this firm.
There is nothing appropriate about what

588
00:35:40,210 --> 00:35:43,590
you did. Michael Cusack is a valued
member of this partnership, and you

589
00:35:43,590 --> 00:35:46,730
him without consulting us. And having
him removed by security?

590
00:35:47,150 --> 00:35:49,810
That's a disgrace, Douglas. It's an
insult. Everybody here.

591
00:35:50,030 --> 00:35:53,630
I had my reason. There is no legitimate
reason for treating anyone like that,

592
00:35:53,650 --> 00:35:56,550
much less a partner. Want to hear me
out, or do you all want to just scream?

593
00:35:56,550 --> 00:35:57,529
don't want to hear anything.

594
00:35:57,530 --> 00:35:58,530
I would.

595
00:35:58,650 --> 00:36:02,170
You ought to be ashamed of yourself,
Leland. Why don't you let us talk for a

596
00:36:02,170 --> 00:36:03,170
change, Grace?

597
00:36:03,600 --> 00:36:04,399
Go ahead, Douglas.

598
00:36:04,400 --> 00:36:07,920
Michael Cusack was undoubtedly planning
to leave this firm. He most likely would

599
00:36:07,920 --> 00:36:11,920
have cultivated his clients to go with
him. And as a precautionary safeguard, I

600
00:36:11,920 --> 00:36:13,200
fired a preemptive strike.

601
00:36:13,420 --> 00:36:18,560
By cutting his access off to clients and
files, we stand a much better chance of

602
00:36:18,560 --> 00:36:19,640
holding on to those clients.

603
00:36:19,860 --> 00:36:21,540
You don't treat people like that.

604
00:36:21,760 --> 00:36:26,200
No, the better way, I suppose, is to
covertly meet and plan a backstabbing

605
00:36:26,520 --> 00:36:27,600
That is not what we did.

606
00:36:27,960 --> 00:36:29,560
The hell you didn't. All right.

607
00:36:30,140 --> 00:36:33,340
Michael's termination is scheduled for
an appeal before the partnership in one

608
00:36:33,340 --> 00:36:36,740
month, at which time you can override my
decision in accordance with the

609
00:36:36,740 --> 00:36:40,660
partnership agreement. Until then, his
caseload will be reassigned, and he will

610
00:36:40,660 --> 00:36:43,760
have no access to this office. You threw
a person out of his job like this. The

611
00:36:43,760 --> 00:36:46,740
agreement does not allow you... Hey! The
decision's been made.

612
00:36:47,180 --> 00:36:49,940
And if any of you don't like it, I
suggest you quit.

613
00:36:50,200 --> 00:36:51,380
This is my firm.

614
00:36:51,600 --> 00:36:53,640
This will always be my firm.

615
00:36:53,920 --> 00:36:55,940
And don't you forget that for a second.

616
00:36:56,620 --> 00:36:58,240
You people started this fight.

617
00:36:58,680 --> 00:37:00,600
And if I have to, I'll finish it. Come
along, Douglas.

618
00:37:05,480 --> 00:37:09,100
The Japanese are taking over this
country.

619
00:37:10,240 --> 00:37:16,220
They own 25 % of the banks here in
California and almost 15 % of all U .S.

620
00:37:16,220 --> 00:37:22,500
banks. They control 20 % of the U .S.
car market and 45 % of the commercial

621
00:37:22,500 --> 00:37:24,220
estate in downtown Los Angeles.

622
00:37:24,680 --> 00:37:26,540
They're colonizing us, ladies and
gentlemen.

623
00:37:27,560 --> 00:37:32,000
See, this may be more subtle than Pearl
Harbor, but the threat is much worse.

624
00:37:32,540 --> 00:37:35,240
Today, California and New York.

625
00:37:35,520 --> 00:37:37,860
Tomorrow, Montana and Maine.

626
00:37:38,220 --> 00:37:42,700
And make no mistake, every time they
take over an American company, they'll

627
00:37:42,700 --> 00:37:47,160
replacing the American management with
Japanese. Because not only do they

628
00:37:47,160 --> 00:37:51,580
consider themselves to be superior, they
believe in racial purity.

629
00:37:52,160 --> 00:37:56,320
See, they didn't even let Westerners
within the bounds of Japan until 150

630
00:37:56,320 --> 00:38:02,220
ago. Before that, Japan was considered
too pure, too sacred to be polluted by

631
00:38:02,220 --> 00:38:06,680
foreigners. Today, they're still worried
about diluting the superiority of their

632
00:38:06,680 --> 00:38:11,140
race. The difference is, instead of
staying home in Japan, they're branching

633
00:38:11,140 --> 00:38:13,120
out. And here they come.

634
00:38:14,160 --> 00:38:19,020
Ladies and gentlemen, we have to stop
them. Because if we just give them the

635
00:38:19,020 --> 00:38:20,680
opportunity to march over us, they will.

636
00:38:21,680 --> 00:38:22,680
They will.

637
00:38:25,040 --> 00:38:26,160
Bruce Fairchild.

638
00:38:26,750 --> 00:38:31,310
Paige Lockhart and Donald Schwartz were
not incompetent, but Katsu Electronics

639
00:38:31,310 --> 00:38:33,250
fired them anyway, and we all know why.

640
00:38:33,790 --> 00:38:39,450
What you need to do here today is show
them that here in our country, and it's

641
00:38:39,450 --> 00:38:44,070
still our country, that is not our way
of doing business.

642
00:38:49,910 --> 00:38:55,810
Oh, yes.

643
00:38:57,360 --> 00:39:01,140
The little red ants are marching over
here to colonize us.

644
00:39:02,240 --> 00:39:03,560
Isn't it just awful?

645
00:39:05,140 --> 00:39:06,360
Pearl Harbor?

646
00:39:06,680 --> 00:39:13,600
That kind of Japan bashing is
disgraceful. The fact is, Japan bashing

647
00:39:13,600 --> 00:39:16,540
convenient way for us to avoid
responsibility.

648
00:39:17,480 --> 00:39:22,800
Is it their fault their kids spend 60
days more a year in school than ours do?

649
00:39:23,440 --> 00:39:27,960
that their blue -collar workers can do
algebra while some of ours can't even

650
00:39:27,960 --> 00:39:28,960
read.

651
00:39:29,740 --> 00:39:34,780
We like to blame the Japanese for our
problems, but the truth is we've made

652
00:39:34,780 --> 00:39:36,820
ourselves right here at home.

653
00:39:37,220 --> 00:39:43,240
We've forgotten all the good old
American values like excellence and hard

654
00:39:43,420 --> 00:39:45,860
and the Japanese remember them.

655
00:39:46,900 --> 00:39:51,300
Katsu's used them to bring micro -link
into the global market.

656
00:39:52,000 --> 00:39:57,380
Bruce Fairchild, Paige Lockhart, and
Donald Schwartz couldn't do that. When

657
00:39:57,380 --> 00:40:02,660
Katsu fired them and replaced them with
more gifted executives, the company

658
00:40:02,660 --> 00:40:04,980
became bigger, more profitable.

659
00:40:05,240 --> 00:40:06,500
It flourished.

660
00:40:10,200 --> 00:40:12,980
Merit, ladies and gentlemen.

661
00:40:13,780 --> 00:40:15,260
That's what we call this.

662
00:40:15,640 --> 00:40:17,880
That used to be the American way.

663
00:40:18,580 --> 00:40:20,420
You can prove it still is.

664
00:40:32,110 --> 00:40:34,310
Always in the way. Always coming between
us.

665
00:40:34,870 --> 00:40:38,750
If I could believe that now we would
have a chance... Jeff, don't.

666
00:40:39,190 --> 00:40:40,190
Please.

667
00:40:40,390 --> 00:40:41,390
It's hard enough.

668
00:40:41,810 --> 00:40:45,990
As angry as I am about what he's done, I
can't abandon Ken now. Not while he's

669
00:40:45,990 --> 00:40:46,990
up.

670
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
I like it.

671
00:41:09,260 --> 00:41:11,980
It's got that lived -in feel.

672
00:41:15,000 --> 00:41:16,640
Haven't had a chance to unpack yet.

673
00:41:17,420 --> 00:41:18,420
Uh -huh.

674
00:41:27,080 --> 00:41:29,860
I really did to myself this time, didn't
I, Rox?

675
00:41:31,440 --> 00:41:33,120
Everybody loses their temper.

676
00:41:33,920 --> 00:41:35,020
It's no big deal.

677
00:41:37,040 --> 00:41:39,020
I don't mean the office. I mean my life.

678
00:41:39,760 --> 00:41:40,760
Yeah.

679
00:41:41,840 --> 00:41:43,480
You really did it this time, Ernie.

680
00:41:44,300 --> 00:41:45,900
I really loved her. You know that.

681
00:41:46,520 --> 00:41:47,520
I loved her.

682
00:41:48,740 --> 00:41:49,740
Aunt Chloe.

683
00:41:50,960 --> 00:41:51,960
I know.

684
00:41:55,180 --> 00:41:56,580
So why'd you do it, Ernie?

685
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
I felt a hold.

686
00:42:00,140 --> 00:42:06,040
I feel afraid.

687
00:42:08,770 --> 00:42:11,210
Nobody's ever going to really love me if
they know the real me.

688
00:42:15,410 --> 00:42:18,550
And you just have to keep making them
prove it.

689
00:42:19,430 --> 00:42:23,690
Sometimes I hear the boardwalk, the
beach, and I see these little old men

690
00:42:23,690 --> 00:42:28,610
walking up and down, and I know that
they're just marking time because they

691
00:42:28,610 --> 00:42:30,370
no place to go and nobody to be with.

692
00:42:35,310 --> 00:42:38,010
I don't want to die alone, Roxanne, and
I know that I'm going to.

693
00:42:39,410 --> 00:42:40,630
You need help, Arnie.

694
00:42:43,010 --> 00:42:45,170
Please, let me get you help.

695
00:42:51,990 --> 00:42:53,370
Has the jury reached a verdict?

696
00:42:54,250 --> 00:42:55,250
We have, Your Honor.

697
00:42:55,390 --> 00:43:00,070
I'll say you. In the matter of Fairchild
et al. versus Katsu Electronics, we

698
00:43:00,070 --> 00:43:04,280
find in favor of... the plaintiff, and
order the defendants to pay compensatory

699
00:43:04,280 --> 00:43:10,820
damages in the amount of $160 ,000 to
Mr. Fairchild, $80 ,000 to Ms. Lockhart

700
00:43:10,820 --> 00:43:14,880
and Mr. Schwartz. We further order the
defendant to pay punitive damages in the

701
00:43:14,880 --> 00:43:20,520
amount of $3 .2 million to be split
equally between the plaintiffs.

702
00:43:21,080 --> 00:43:24,280
Members of the jury, your service has
ended. This matter is adjourned.

703
00:43:24,960 --> 00:43:26,400
Mr. Rollins, approach.

704
00:43:33,360 --> 00:43:37,800
That was probably the most racist
closing argument I have ever heard in 19

705
00:43:37,800 --> 00:43:42,960
on the bench. I just hope to God you
realize that this verdict does not

706
00:43:42,960 --> 00:43:45,080
legitimize the crap you've been saying.

707
00:43:46,180 --> 00:43:48,120
It only means there's a market for it.

708
00:43:48,880 --> 00:43:49,880
Is that all?

709
00:43:49,960 --> 00:43:50,960
Yeah.

710
00:43:52,080 --> 00:43:53,080
That's all.

711
00:43:56,800 --> 00:44:00,540
You don't think it'd be easier just to
come back? I mean... The partners are

712
00:44:00,540 --> 00:44:03,260
going to override this. You know they
are. I'm not sure I even want to go

713
00:44:03,520 --> 00:44:06,480
The truth is, Victor, the time is right
for me to move on.

714
00:44:06,880 --> 00:44:09,400
The Ricky Davis trial has given me a
tremendous profile.

715
00:44:09,760 --> 00:44:12,540
It's time for new challenges, and I want
you to come with me.

716
00:44:13,700 --> 00:44:14,820
I don't know about that.

717
00:44:17,860 --> 00:44:20,400
Mike, Grace and I are... She's pregnant.

718
00:44:23,160 --> 00:44:24,160
Really?

719
00:44:25,300 --> 00:44:26,380
Wow. Congratulations.

720
00:44:27,100 --> 00:44:27,939
That's great.

721
00:44:27,940 --> 00:44:31,520
Yeah. There's been a whole lot of things
racing through my mind because of it.

722
00:44:31,760 --> 00:44:35,080
I gotta tell you, opening up a law
practice with you hasn't been one of

723
00:44:35,240 --> 00:44:37,660
Victor, I can deal with you and Grace.

724
00:44:38,680 --> 00:44:39,680
This is business.

725
00:44:40,080 --> 00:44:42,120
You and I have a tremendous record.

726
00:44:42,900 --> 00:44:44,140
Incredible capital experience.

727
00:44:44,480 --> 00:44:47,260
We can build a hell of a practice.

728
00:44:48,280 --> 00:44:49,280
And we'll have fun.

729
00:44:50,220 --> 00:44:51,400
What do you say? Are you interested?

730
00:44:53,400 --> 00:44:55,100
Maybe. Then let's do it.

731
00:44:55,839 --> 00:44:59,100
I need some help with the files, though.
You can be my inside man. I want to

732
00:44:59,100 --> 00:45:03,360
take as many clients as possible. I also
want to talk to Jonathan, Abby, and

733
00:45:03,360 --> 00:45:06,280
Tommy. I'll bet you anything we can get
them to come with us.

734
00:45:07,960 --> 00:45:08,960
What about Grace?

735
00:45:09,580 --> 00:45:12,940
What about her? You'd want her, too? An
ex -judge? Hell, yes.

736
00:45:13,620 --> 00:45:18,240
Victor, we can be an elite litigation
shop, plus which we will decimate the

737
00:45:18,240 --> 00:45:20,160
litigation department at McKenzie
Brackman.

738
00:45:20,840 --> 00:45:23,800
We won't even have to woo clients. They
will come running to us.

739
00:45:25,180 --> 00:45:26,860
Like you really want to take down the
firm?

740
00:45:28,320 --> 00:45:33,360
Douglas and Leland declared this war. If
they're not me, I'm just going to be

741
00:45:33,360 --> 00:45:34,360
the one who wins.

